Updates from March, 2024 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Kate 15:28 on 2024-03-31 Permalink | Reply  

    People living in Chinatown are weary of the presence of drug‑dealing and homelessness in the neighbourhood.

     
    • Kate 10:41 on 2024-03-31 Permalink | Reply  

      What do we think of Time Out’s list of Montreal slang words?

       
      • jeather 11:36 on 2024-03-31 Permalink

        I don’t think these are slang words necessarily, they’re just varying levels of local terminolgy (“loonie” is not a Montreal word, for instance).

      • Nicole 11:40 on 2024-03-31 Permalink

        I think a lot of them are regionalisms, but not exactly slang in the sense that there’s a more formal term (e.g. poutine). I don’t think I’ve heard “enwaye” (#20), which I assume comes from “envoye”—although maybe I misunderstood it as “ah, ouais” or something. I note that #7 (guichet) refers in franglais to “Montrealers and Québécois alike,” implying that Montrealais aren’t really Quebecers

      • Blork 15:32 on 2024-03-31 Permalink

        I love how it’s presented as slang that “every Montrealer should know” and then proceeds to list things from a 100% anglo perspective. Such as “all dressed” being “poached” as a direct translation from “toute garnie.”

        And since when is “autoroute” a slang word, unless you’re talking about angos?

        Ditto “dep.” I don’t know how many francophones I’ve said “dep” to, who had no idea what I meant (hint: many). “Dep” is straight-up an anglo thing. (Francos use the full word.)

        And an aside: I wish we would kill once and for all the apartment lingo of “x-and-a-half.” I cannot imagine a more vague and ambiguous way to describe an apartment. In the rest of the world the FIRST THING people want to know about an apartment is “how many bedrooms?” The “x-and-a-half” slang doesn’t tell you that.

        For example, I once looked at a 3-1/2 on Parc that had two closed bedrooms. I lived for four years in a 5-1/2 that had one closed bedroom. CAN WE PLEASE STOP?

      • Kate 15:56 on 2024-03-31 Permalink

        My place is listed as a 4½ on the lease, but there’s only the one bedroom, and no way two people not in a close relationship could share this place. There’d be no privacy with a nonromantic housemate.

        But a lot of places here with the long double room get counted that way, I think, even though an arch is not the same thing as a wall.

      • jeather 16:57 on 2024-03-31 Permalink

        I never actually heard anyone use dep until I got to McGill and met non-locals, and it isn’t like I grew up in a francophone milieu.

      • Blork 18:28 on 2024-03-31 Permalink

        I just realized that I also lived in another 5-1/2 that had only one bedroom.

        @jeather, I think it might actually be a McGill thing, as that’s where I first heard it too. As in, it started with anglos “from away” (McGill students) and then just sort of trickled over into the anglos not from away.

      • Kevin 18:39 on 2024-03-31 Permalink

        I was 16 before I learned that dep was not an English word.

      • Blork 18:48 on 2024-03-31 Permalink

        Although it kind of is, because Francophones don’t use it. At least “Montreal English.”

      • MarcG 19:18 on 2024-03-31 Permalink

        It’s not “all dressed” it’s “all dress”.

      • DeWolf 22:38 on 2024-03-31 Permalink

        These aren’t slang words, they’re just local vocabulary, but if you get past the misnomer this is a useful list for someone moving here from abroad.

      • Blork 23:57 on 2024-03-31 Permalink

        “All dress” for Francophones, “all dressed” for Anglophones and most allophones. For Eastern Canadians it’s “combination” when referring to pizza with pepperoni, mushrooms, and green peppers and “the works” or simply “with everything” when referring to anything else.

      • GC 08:13 on 2024-04-01 Permalink

        Everyone I knew, while growing up in Ontario, would say “all-dressed” for the pizza. (This was before the chip flavour, which I feel was introduced at some point in my lifetime…)

        My brother and I always used “dep” growing up, but we didn’t expect most people to understand what we meant.

        “Loonie” and “tuque” are also not even remotely specific to Montreal or even Quebec. I can’t say for sure that they are used *everywhere* in Canada, but definitely very common in Ontario, at least. “Poutine” was largely unknown outside Quebec in the early eighties, but then it became more common on restaurant menus all over the country. You’d be hard-pressed to find someone who spent much time in a city in Canada who didn’t know about it, at this point.

      • Mozai 09:07 on 2024-04-01 Permalink

        The title “29 slang words” is contradicted by the actual list since some of the numbered “words” are categories like “Shop Talk” and “Neighbourhood Nicknames.” “Timmie’s” isn’t slang it’s a nickname. “NDG” isn’t slang it’s an acronym.

        “and-a-half” I learned when I moved here that the ½ means an ensuite bathroom — I don’t have to share a bathroom with my neighbours. I’ve wondered if I”ll see an apartment for lease someday that doesn’t have a bathroom labelled a “2-room”, but I suspect even landlords have forgotten what the ½ means.

      • Ian 13:25 on 2024-04-01 Permalink

        Coming here from Ontario there are a lot of regionalisms, not necessarily slang, but very particular to Quebec anglos. Tons of loanwords of course like “guichet” or “garderie” – but many words in “English” are just direct translations from French that people outside Quebec might not even recognize –

        Dep instead of corner store
        Close the lights instead of turn out the lights
        Autoroute instead of highway
        Derogation instead of waiver (ironically both are of French origin)
        Subvention instead of grant
        Me, I instead of myself, I
        Manifestation instead of protest (in most other English-speaking places a manifestation means you are having trouble with ghosts)
        … and of course many, many more.

        I think we need to start to separate French-inflected English and English-inflected French – maybe “franglais” and “frenglish”? Mon truck et tout rustée, peu plus, c’est tout fuckée, là. Me, I need the derogation or my kid is stuck in garderie for another year.

        Another one I’ve noticed is a lot of maritimers here say “going for a dep run” meaning they’re headed out for smokes and beer so if you want in, give them some money.

        The “and a half” thing is funny for sure, especially since so many landlords pretend the window in a bedroom rule isn’t a real thing so a front room with an arch counts as two rooms.”5 1/2, 2 closed bedrooms” is much more useful. I had one apartment that was technically a 2 bed 5 and a half on two floors, with both a wc and a separate bathroom which was also the laundry room, a double room on the first floor, and a kitchen.
        The landlady listed it as an 8 room apartment.

      • Blork 13:48 on 2024-04-01 Permalink

        Well, technically that front room with an extra area beyond the arch is two rooms (if each section has its own door). It’s just not a BED room. In my one-bedroom 5-1/2s that room was my home office. The problem is that x-number of rooms doesn’t correspond to the IMPORTANT information of “x-number of bedrooms.”

        I occasionally see ads written badly in English like “800 sq feet, 2 rooms.” That sounds like a large studio or maybe a one bedroom, but upon investigation it always turns out to be “two bedrooms” (plus kitchen, living room, etc.). This is half way to correcting the problem but also turns left towards another problem, which is you need to specify BED rooms! As if a living room or kitchen isn’t a “room” FFS!

      • Kate 20:38 on 2024-04-01 Permalink

        The “2 rooms” is probably a poor translation of “2 chambres” which any francophone would understand as bedrooms, but the meaning doesn’t carry over into the English.

      • DavidM 22:10 on 2024-04-01 Permalink

        I’ve lived in one 4 1/2 in the plateau, and a 3 1/2 and 4 1/2 in the Shaughnessy Village. All rentals.

        I really enjoyed this list, but they missed one good one:

        T’say (sic) la la. 🙂

    • Kate 09:49 on 2024-03-31 Permalink | Reply  

      QMI is getting bent out of shape because some prankster has put up small posters saying “English Strong” around NDG.

      I notice from the initial tweet reporting this that the posters are in different typefaces, which suggests an original and a copycat. Comments to that tweet suggest some people are taking this as a serious attack on their culture.

       
      • steph 10:02 on 2024-03-31 Permalink

        ” le #paysqc ne s’opposent pas aux droits des anglophones”. Why do francophones believe in this delusion?

      • dhomas 10:39 on 2024-03-31 Permalink

        What’s funnier to me is the mention of Wolfred Nelson. My wife is a 5th grade French teacher. She teaches history, including the Rébellion des Patriotes. It is presented in all government materials as a rebellion to preserve French language and culture, which is a total retcon. Wolfred Nelson (and his brother Robert), one of the leaders of the Patriotes, doesn’t get a single mention in the 5th grade curriculum (his name is likely too anglo to fit the narrative). Now, when it’s convenient, he gets brought up. 😀

      • Kate 12:16 on 2024-03-31 Permalink

        Is he the only person ever called Wolfred? Lots of Wilfreds, but Wolfred seems to be a one‑off. I think if I opened a café I’d call it Wolfred.

      • Ian 12:44 on 2024-04-01 Permalink

        If I had a boy I wanted to name him Wolfred but thankfully I only had daughters as my wife totally did not agree.

        Wolfred Nelson was arguably more militant than many in the rebellion, Papineau fled to the US to avoid arrest but Nelson stuck around until his arrest & (temporary) exile.

        It’s interesting that the Lower Canada Rebellion inspired the the Upper Canada Rebellion of 1837 led by William Lyon Mackenzie but we never, ever hear about that in Quebec.

    • Kate 09:32 on 2024-03-31 Permalink | Reply  

      A man was stabbed downtown very early Sunday, but is out of danger. Radio‑Canada’s piece also notes a brawl at Alexis Nihon over drugs.

       
      c
      Compose new post
      j
      Next post/Next comment
      k
      Previous post/Previous comment
      r
      Reply
      e
      Edit
      o
      Show/Hide comments
      t
      Go to top
      l
      Go to login
      h
      Show/Hide help
      shift + esc
      Cancel