A man has been arrested and charged over the fire on Mont‑Royal (Street) on Sunday in which a 77‑year‑old man died. Does the phrasing “intentionally or recklessly causing property damage” mean arson, or possibly just doing something stupid? Anyway, he’s out on bail.
Thursday, the Journal has a big headline Mort à cause d’un itinérant qui voulait se rechauffer. Similar report in La Presse.



Nicholas 23:57 on 2025-09-24 Permalink
Interesting that it didn’t start in the loan agency, which would make one think arson, but instead the top floor, a residence, which seems an odd place to start an arson. CBC has more details: a source thinks the man was homeless and trying to warm up. Also it’s not clear if he’s out on bail; he was in court for a bail hearing, but no word of the result. CBC says a manslaughter charge was added at the hearing, and if he indeed has no fixed address, and can’t afford rent, bail seems less likely.
MarcG 06:49 on 2025-09-25 Permalink
Punctuation is important: I thought you were talking about the mountain on first scan.
Kate 10:15 on 2025-09-25 Permalink
It wouldn’t be punctuation in this case, I should have written “rue Mont-Royal” or “Mont-Royal Street” one way or another. Sorry!
MarcG 10:29 on 2025-09-25 Permalink
Ah I thought only the street got the hyphen but after looking at the French wikipedia page I see that it’s a mix of “Mont Royal, “Mont-Royal”, “mont Royal” depending on how it’s being used, and in English is always “Mount Royal”.
If the person was homeless does that mean the apartment was empty and they were squatting?
DavidH 12:42 on 2025-09-25 Permalink
MarcG, the LaPresse article says they were on the third floor balcony which they were often expelled from. The man who died was on that floor. Wonder if that balcony was part of the usual fire escape route.